Now in the Czech Republic and Slovakia…

Karin Kallmaker Book News, Just Like That

Just Like That, Czech edition

Mylesbian retelling of Jane Austen’s Pride and Prejudice, Just Like That, has already been translated for publication in Spain and Germany, and this month (I believe) it is being released in the Czech Republic and Slovakia.

The translation was done by LePress in the C.R. and joins Karen Williams’ Love Spell as the inaugural releases to bring more lesbian fiction into the country. The publisher shared that only a half dozen or so lesbian books have ever been published in the Czech language and it’s her hope to add dramatically to that total in a country known for its emphasis on reading.

Even under communism, the C.R. was more liberal than its neighbors toward homosexuality. It’s truly humbling to know that my work, representing the world view of American lesbians in retelling Pride and Prejudice, will reach “behind the iron curtain.”

And Karin Kallmakerova has a certain exotic ring to it!

Follow-up: This radio interview with the publisher is available for reading at

This print summary from a Czech business journal can be read here.

Copyrighted material.

Comments 3

  1. I don’t have a central list – what a concept! I have been approached by someone who wants to do an Italian translation and so we’ll see how that goes. The Czech edition happened in a matter of months, but I gathered from the contact in Italy that they were moving a bit slower. I will post here if there’s any news, though. Thanks for the information about the French version of AWP – I’ve already snagged the cover art and put it on Flickr.

  2. I’m positively thrilled about this!Car Pool and Wild Things are also in both Spanish and French… Just Like That is in Spanish, and I recently discovered that All the Wrong Places is out in French…Is there a central list for your other translated works?Any hope for Italian anytime soon?

Comments are closed.